Pleased, Excited, Proud, and Thrilled: Press Release (Over)Use of Happy Words – Trust Insights Marketing Analytics Consulting

Colleague and friend Shonali Burke recently observed, “You know, it would be so refreshing if, just once, a PR organization/association/consultant/agency did not send out a news release/email telling you how ‘thrilled’ they are about **_**. #justsayin

This got us wondering… just how prevalent is this particular habit? We wanted to find out, to quantify it and shed some light on public relations’ relative lack of language diversity in releases and outreach. So, we turned to the biggest tracker of news and press of all: Google News. Google provides access to one of the world’s largest open-source news engines via one of its non-profit projects, the GDELT project[1]. In this project, anyone can access the terabytes of news that flow by every day and query it for the source news URLs.

Using our own custom-built software, we sampled 30,996 unique press releases year-to-date (out of 224,000 total – many agencies and PR professionals cross-post their releases multiple times to different wire services) and analyzed just how often seven phrases get used:

  • “Pleased to”
  • “Excited to”
  • “Proud to”
  • “Thrilled to”
  • “Honored to” (and its UK English variant, “honoured to”)
  • “Delighted to”
  • “Happy to”

What did we find?

Press Release (Over)Use of Happy Words

With 10.3% of all sampled releases, “pleased to” takes the current crown for the most (over)used happy, passive verb in press releases, followed by “excited to” with 9.7% of releases, “proud to” with 7.5% of releases, and “thrilled to” with 4.1% of releases. “Honored to”, “delighted to”, and “happy to” round out the rest. Collectively, these terms occur in 38.1% of all sampled releases.

Examining the releases over time, we also look at how often each phrase is used over time:

Press Release (Over)Use of Happy Words

“Pleased to” and “excited to” battle it out for superiority month-over-month; some months, like January, April, and June, PR professionals are more excited than pleased.

What’s the impact of (over)using trite expressions? When we examine a correlation of clicks to press releases versus these terms, we see absolutely no statistical relationship. No term stands out as doing more to attract clicks than any other:

Press Release (Over)Use of Happy Words

In fact, the average press release earns only a whopping 5 clicks per release (and the median number of clicks is zero):

Press Release (Over)Use of Happy Words

In terms of effectiveness as a marketing method, press releases and news releases don’t deliver audiences. Part of the reason for this may be the templated, repetitive nature of the message.

Why does this happen?

When you see phrases repeated over and over again, it’s usually the result of either committee group-think or templates. In many public relations departments and agencies, often the people who are writing basic content like press releases are more junior in their careers, and they rely on pre-defined templates to do their work, something that looks like this:

  • Opening boilerplate introducing industry-leading company
  • Key point that company is pleased to announce
  • Quote from CEO
  • Information about product’s innovative, turn-key solution
  • Quote or testimonial
  • Contact info

It’s no surprise that an inoffensive phrase like “Company X is pleased to announce” makes it into so many press releases; I’d be willing to bet that it’s baked right into some of the document templates itself in the key announcement section. The downside of this lack of language diversity is obvious: releases that are boring, unengaging, and thus ignored.

1 2